استكمالاً لمبادرة المركز القومي للترجمة للاحتفاء بمبدعي مصر عبر طرح نصوص من إبداعاتهم للترجمة من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى وبمناسبة الاحتفال بالعيد القومي لمحافظة الغربية والذي يوافق 7 أكتوبر من كل عام، أعلن المركز عن مسابقة لترجمة قصة قصيرة بعنوان "قمع الهوى" للأديب جار النبي الحلو.
وجار النبي الحلو، ولد في 29 يناير عام 1947 في المحلة الكبرى،ومن أعماله القصصية: "القبيح والوردة"، "طعم القرنفل، "الحدوتة في الشمس"، "طائر فضي". ومن رواياته: "العجوزان"، "حلم على نهر"، "حجرة فوق سطح"، و"عطر قديم".
وعلى المتسابق تحميل النص من على الصفحة الرسمية للمركز، ليترجمها من اللغة العربية إلى اللغة الأجنبية التي يجيدها، ثم يرسل ترجمته عبر البريد الالكتروني [email protected] وسيرة ذاتية وصورة الرقم قومي، علما بأن آخر موعد لتلقي المشاركات 31 أكتوبر الجاري، ويمنح المركز مجموعة قيمة من إصداراته للفائزين بالإضافة إلى شهادة تكريم.
وفي سياق متصل ينظم المركز احتفالية لتكريم الفائزين بمسابقة كشاف المترجمين في تمام الساعة 12 ظهر الأحد المقبل بقاعة طه حسين بمقر المركز. وتشمل القائمة الفائزين في النسخة الثانية (أفريقيا)،النسخة الثالثة (الإسكندرية)،النسخة الرابعة (القليوبية) والنسخة الخامسة (مئوية لطيفة الزيات). كما تقدم الدكتورة لبنى عبد التواب يوسف محاضرة للفائزين بعنوان "الترجمة وإنتاج المعرفة" ضمن فعاليات هذا اليوم.